Church Talks




BLESSING OF CHILDREN IN SIEM REAP, CAMBODIA


[Talk given by Elder John E. Enslen at sacrament meeting of Siem Reap Branch, Cambodia Phnom Penh Mission of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Siem Reap, Cambodia, on January 13, 2008. The talk was given in the Khmer language. The English translation precedes the Khmer.]



Today I want to talk about children.

Tang-nie’-ee nee(h), kee-yome’ jong neeg-yea’ ohm-pee’ kone kah-mang’.

I would like to start with some scriptures from the
Book of Mormon, Moroni chapter 8, verses 8 thru 12.

Kee-yome’ jong chap’-ah-dahm jee’-ah moo’-ee kaw kom-pee klah klah pee prey’-ah kom-pee’ moe-mun’, Moe-roe-nie’-ee juhm-pook’ pram buy’-ee, kaw pram buy’-ee doll dop pee.

These verses are taken from a letter that the prophet Mormon wrote to his son Moroni:

Kaw theang nee(h) throw bahn dawk-srong’ pee sum-but’ dial pah-chee-ah-kah-ray’ Moe-mun’ bahn saw-say’ ow’-ee kone broh roe’-bah goe’-ut chah-moe’-ah Moe-roe-nie’-ee.

“Listen to the words of Christ,

“Joe sah-dop’ thahm prey’-ah bun-thule’ nay prey’-ah kree, jee’-ah prey’-ah daw prah-loo’-ah roe’-bah nay’-ek

your redeemer, your lord, and your God.

Jee’-ah prey’-ah ohm-mah-jah’ roe’-bah nay’-ek, nung jee’-ah prey’-ah roe’-bah nay’-ek.

Behold, I came into the world not to call the righteous

Mull joh, yerng bahn moke eye pee(k)-pope-loke’ pome min dahm-bay how’-oh poe’-uk sut-jere-rut’ ow’-ee prie-jet’ thay.

but sinners to repentance;

Thie how’-oh poe’-uk men-nue’ bab ow’-ee prie-jet’ vwin.

The whole need no physician,

Men-nue’ jee’-ah pome throw-kah’ krew pate thay.

but they that are sick;

Thie men-nue’ chew thay throwh’-oh dial throw-kah’ vwin.

wherefore, little children are whole,

Doe’-it(ch) chah-nay’ how’-ee, kone kah-mang’ thoe’-it(ch) thoe’-it(ch) jee’-ah men-nue’ jee’-ah,

for they are not capable of committing sin;

Tah-but’ poe’-uk vwee’-ah pome ott(ch) nung praw-prut’ ohm-purr’ bab bahn lowh’-ee.

wherefore, the curse of Adam is taken from them in me,

Doe’-it(ch) chah-nay’ how’-ee, pee’-uk bun-dah-sah’ doll loke Ah-Dahm’ throw ban yoke jan pee poe’-uk kone kah-mang’ theang nee(h).

that it hath no power over them….

Dow-ee-sah’ yerng dahm-bay coam ow’-ee pee’-uk bun-dah-sah’ nee(h) mee’-ahn ohm-not(ch) thoe ler poe’-uk vwee’-ah bahn lowh’-ee.

And after this manner did the Holy Ghost manifest the word of God unto me;

How’-ee thahm roe-bee’-up nee(h) how’-ee dial prey’-ah vwin-yee’-ahn bor-ee’sot’ bahn sum-dang’ prey’-ah bun-thule’ nay prey’ah brap doll owh-poke’.

wherefore, my beloved son,

Doe’-it(ch) chah-nay’ how’-ee, owh kone broh sum-lang’ roe’-bah owh-poke’ uhr’-ee

I know that it is solemn mockery before God,

Owh-poke’ dung taa jee’-ah gah juhm-awk’ lock lur’-ee daw tah-noo’-un jum-poo’-ah prey’-ah

that ye should baptize little children.

Dial poe’uk kone throw twer bon-jah-roe-mut(ch)’-tuck ow’-ee kone kah-mang’ thoe-it(ch) thoe-it(ch).

Behold, I say unto you that this thing shall ye teach—

Mull joh, owh-poke’ brap kone taa nee(h) jee’-ah gah dial poe’-uk kone throw bong ree’-ahn

repentance and baptism

Goo gah prie-jet’ nung bon-jah-roe-mut(ch)’-tuck

unto those who are accountable

Doll awh nay’-ek nah dial dung kaw nung throw

and capable of committing sin;

How’-ee mee’-ahn sak-maht-uh-pee’-up nung praw-prut’ ohm-purr’ bab

yea, teach parents that they must repent

Men how’-ee, joe bong ree’-ahn poe’-uk mee’-it dah bie-dah’ ow’-ee prie-jet’

and be baptized,

How’-ee thoe-thule’ bon-jah-roe-mut(ch)’-tuck

and humble themselves

how’-ee bun-thee’-up clue’-ahn

as their little children,

doe’-it(ch) jee’-ah kone kah-mang’ thoe’-it(ch) thoe’-it(ch) joh.

and they shall all be saved

How’-ee poe’-uk kay nung throw bahn sahn-krue’-ah

with their little children.

Jee’-ah moo’-ee nung kone kah-mang’ thoe’-it(ch) thoe’-it(ch) roe’-bah kay die.

And their little children need no repentance,

How’-ee kone kah-mang’ thoe’-it(ch) thoe’-it(ch) roe’-bah kay pome-jahm-bot(ch) mee’-ahn gah prie-jet’

neither baptism.

Er-rue bon-jah-roe-mut(ch)’-tuck lowh’-ee.

Behold, baptism is unto repentance

Mull joh, bon-jah-roe-mut(ch)’-tuck goo jum-poo’-ah gah prie-jet’

to the fulfilling the commandments

Dahm-bay bahm pun prey’-ah pahn-yaht’ theang lie’-ee

unto the remission of sins.

Dial norm moke noe gah pah-die(ch)’ bab

But little children are alive in Christ,

Pun thie, kone kah-mang’ thoe’-it(ch) thoe’-it(ch) rue’-ah noe knong prey’-ah kree.

even from the foundation of the world;

Goo chap-thahng’ pee kom nah’-ert loke kie’-ee moke mah-leh’

if not so, God is a partial God,

Bawh’-oh pome men doe’-it(ch) chah-nay’ thay, nuh prey’-ah goo jee’-ah prey’-ah daw loam ee’-ung

and also a changeable God,

Nung jee’-ah prey’-ah daw prie-prue’-al

and a respecter to persons;

How’-ee jeh er-ruh’ moke men-nue’,

for how many little children have died

Tah-but’ mee’-ahn kone kah-mang’ jee’-ah jer-ron’ bahn slap thoe

without baptism!”

Dow’-ee pome bahn thoe-thule’ bon-jah-roe-mut(ch)’-tuck.”

* * * * *

Now, may I read in Matthew, Chapter 19, verses 13-15?

El-low nee(h), kee-yome’ soam ann noe knong Mah-tie’-ee, juhm-pook’ dop pram boo’-un, kaw dop buy’-ee doll dop-pram?

[13.]
Then
Loam dop nuh

there was someone
mee-ahn’ kay

children
kah-mang’

small

thoe’-it(ch) thoe’-it(ch)

next to Lord
moke aye throng

to
dahm bay

ask Lord
ow’-ee throng

put hands
dack prey’-ah hoe’-ah

prayer
aht’-tee-than

unto them,
ow’-ee vwee’-ah,

but disciples
thie poe’-uk suh

forbid them.
bahn thoe(h) doll kay.


[14.]
But Jesus

Nuh Prey’-ah Yea-Sue throng

said:
mee’-ahn bon-thule’ taa:

Suffer little children
Thoke ow’-ee kone kahmang

come unto me,
moke aye kee-yome’ joe,

forbid them not
coam koe’-ott vwee’-ah lowh’-ee

for kingdom of heaven
tah-but’ no-koe tahn sue’-ah

has
mee’-ahn sought

only people
thie mah-nue’

like all of these.
doe’-it(ch) vwee’-ah roe’-al kah-nee’-ah


[15.]
Lord lay his hands

Throng kaw dack prey’-ah hoe’-ah

on all of them
ler wee’-ah roe’-al kah-nee’-ah

and then departed
rue’-ich(j) yee’-ung jan

from them.
pee thee nuh thoe.

* * * * *

I want to speak about

Kee-yome’ jong neeg-yea’ ohm-pee’

ordinance

peek-tee-kah’

a special

pee-seh’ moo’-ee

for children

sum-rop’ kah-mang’ kah-mang’

that have not yet been baptized,

dial min thoe’-ahn bahn thoe-thule’ bon-jah-roe-mutch(j)’-tuck,

because they

pee-prew’-ah poe’-uk kay

are age

mee’-ahn aye-yute’

under eight years.

krowh’-um pram-buy’-ee chah-nam’.

We call this ordinance

Yerng how’-oh peek-tee-kah’ neeh taa

“naming and blessing children.”

“Kah dack chah-moe’-ah nung kah praw-thee’-ahn poe doll kah-mang’ kah-mang’.”

Only

Mee’-ahn thie

Melchezidek priesthood holders

nay’-ek kahn bope’-ah-jet-ah-pee’-up Mel-kee-sah-dike’

worthy

dial mee’-ahn pee’-up sack-sohm’

only

thie pone naw thurpe

participate in

roo’-em knong

naming and blessing of children.

kah dack chah-moe’-ah nung kah praw-thee’-ahn poe doll kah-mang’ kah-mang’.

* * * * *

When blessing a baby,
Pale praw-thee’-ahn poe doll thee’-ah er-rue’-uk,

Melchizedek Priesthood holders

nay’-ek kahn bope’-ah-jet-ah-pee’-up Mel-kee-sah-dike’

gather in a circle

praw mole kah-nee’-ah jee’-ah er-rung vong

and place their hands

how’-ee dack dye roe’-bah poe’-uk kay

under the baby.

kahng krow’-um thee’-ah er-rue’-uk.

Those holding the priesthood should not bounce the baby as they pronounce the blessing.
Nay’-ek kahn bope-ah-jet-ah-pee’-up mun throw baw(h) thee’-ah er-rue’-uk pale praw-thee-ahn poe lowh’-ee.

When blessing
Pale praw-thee’-ahn poe

older child
doll kahmang tohm jee’-ung neeh,

they must
poe’-uk kay throw

place their hands
dack dye roe’-bah poe-uk kay

lightly
srial srial

on head
noe ler cah-bile’

of that child.
roe’-bah kahmang nuh.

The person who gives the blessing
Nay’-ek dial pah-doll’ noe poe-jay:’

First:
Thee moo’-ee:

Addresses Heavenly Father.

How’-oh chah-moe’-ah prey-ah voe-bae-dah sue’-ah.

Second:

Thee pee:

States that

Neeg-yea’ taa

blessing

kah praw-thee’-ahn poe

performed

twer lie’-ong

authority

dow’-ee ohm-not(ch)’

of Melchizedek Priesthood.

nay bope’-ah-jet-ah-pee’-up Mel-kee-sah-dike’.

Third:

Thee buy’-ee:

Gives the child a name.

Dack chah-moe’-ah doll kahmang.

Fourth:

Thee boo’-un:

Gives blessing
Pah-doll’ poe-jay’

priesthood

nay bope’-ah-jet-ah-pee’-up

when

noe pale dial

Spirit

prey’-ah vwin-yee’-ahn

directs.

duck norm.

Fifth:

Thee pram:

Closes in the name of Jesus Christ.

Bahn chop noe knong nee’-ahm nay prey’-ah Yea-Sue-Kree.

* * * * *

This ordinance is usually performed on fast Sundays.

Toe’-mah-dah, pee(k)-tee nee(h) throw twer noe tang-nie’-ee ah-thet’ thorm ah-hah’.

The ordinance can be performed either here in the church during sacrament meeting or in the home of the parents or the home of a relative or friend.

Pee(k)-tee nee(h) ott(ch) twer noe knong prey-ah-vah-hee’-ah noe pale gah prah-jume’ pee(k)-tee sack-rah-mong’ er-rue noe knong pah-thay’-ah roe’-bah owh-poke’ mah-die’ er-rue noe knong pah-thay’-ah sike-nyee’-it er-rue pay-thay’ah mut-pay’-ek.

If you would like to have this ordinance performed for your child or children, please let me know after the meeting.

Bawh-oh son sum-aht-jek’ nah jong twer pee(k)-tee nee(h) sum-rap kone roe-bah nay’-ek, soam brap kee-yome’ bun-thoe’-up pee gah prah-jume’ nee(h).

We will be happy to make arrangements to have this ordinance done for your child at any time.

Poe’-uk yerng rick-ree-aye’ dahm-bay twer pee(k)-tee nee(h) doll kone roe’-bah nay’-ek krupe pale.

Thank you for your close attention to my talk.

Soam ar-koon’ sum-rap gah yoke-jet-thoke-dack sah-dop’ gah neeg-yea’ roe’-bah kee-yome.’

In the name of Jesus Christ, Amen.

Noe knong prey’-ah nee’-ahm nay prey’-ah yea-sue-kree, Ah-men.

Return to Top